Слова Яценюка о "вторжении" СССР в Германию и Украину, сказанные им в интервью немецкому телеканалу ARD, являются историческим вандализмом, считает заместитель директора Департамента информации и печати МИД России Мария Захарова.
"Заявление Яценюка — лучшее доказательство того, что в Украине всё масштабнее расцветает философия младобандеровцев, вылезших из исторического подполья и требующих реванша за годы забвения своих попранных предков-преступников", — написала она на своей странице в Facebook.
Захарова считает подобные заявления моральным преступлением перед памятью всех жертв Второй мировой войны.
"Именно после этой чуть не ставшей для целых народов фатальной исторической прививки люди захотели создать систему, гарантирующую их от повторения подобной трагедии. Основой системы стали документы Нюрнберга и Устав ООН. В этих документах чётко и однозначно сказано, кто был агрессором, а кто с ним боролся. <…> Так почему же мы молчим, когда плюют на могилы наших предков, своими жизнями внесших задаток за как минимум 70 лет без мировых войн?!", — задается вопросом она.
Мария Захарова также отметила, что отсутствие реакции западных стран, в том числе СМИ, общественных организаций, политиков — это молчаливая поддержка переписывания истории.
"Невозможно называться прогрессивной частью мировой общественности, защищающей права человека и масштабно отмечающей международный день памяти жертв Холокоста, при этом проходя мимо подобного вандализма", — заявила Захарова.
В заключение она выразила мнение, что слова Яценюка являются широким жестом в сторону националистически ориентированного орудия госпереворотов.
Ранее пресс-служба Яценюка не согласилась с интерпретацией пассажа.
"Арсений Яценюк имел в виду разделение Германии Советским Союзом после Второй мировой войны, - сказала его пресс-секретарь Ольга Лаппо. - Берлин даже был разделен стеной, чтобы сделать невозможным перемещение немцев из его Восточной части в Западную".
"Российская военная агрессия против Украины - это посягательство на мировой порядок, и это посягательство на европейскую безопасность. Мы все хорошо с вами помним советскую invasion как в Украину, так и в том числе - в Германию. Этого нужно избежать. И никому не позволено переписывать результаты Второй мировой войны, что пытается сделать президент России, господин Путин".
Яценюк отметил, что Германия прошла процесс объединения, а в Украине "Россией иницирован процесс разъединения".
Говоря по-украински, свободно владеющий английским языком премьер-министр Украины отчетливо произнес английское слово "invasion". В немецком переводе было использовано слово "Anmarsch", которое можно перевести как "ввод (войск)", "продвижение" или "приближение".
Именно это слово в переводе вызвало волну критики в России. Там считают, что украинский премьер говорит о "вторжении СССР в Германию и Украину". Так об этом пишет агентство "Интерфакс". Глава комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков написал в твиттере, что после этого заявления премьер-министра Украины "нельзя воспринимать всерьез". С резкими заявлениями выступил в своем блоге и глава комитета по международным делам Совета Федерации Константин Косачев.