Політика

Теперь украинскими субтитрами хотят сопровождать ... спектакли в театрах

27 Січня 2017 08:13

— Конечно, можно пойти путем Беларуси. На время провозглашения независимости там 25 процентов населения говорили на белорусском языке. В настоящий момент, в независимом государстве — не больше 4 процентов. Еще несколько лет — и язык исчезнет. Вот в Ирландии доминирует английский, но это — островная страна. Она сохранит идентичность и без родного языка, — говорит координатор движения "Пространство свободы" Тарас Шамайда, 44 года.

Законопроект №5670 "О государственном языке" зарегистрирован в Верховной Раде на прошлой неделе. Его могут принять в течение 2–3 месяцев. Шамайда — один из авторов. Закон обязывает использовать украинский язык во всех сферах общественной жизни. В случае нарушения будут штрафовать. За выполнением будут следить языковые инспекторы.

Когда началась работа над законопроектом?

— Предыстория достигает 2012 года. Тогда приняли закон Кивалова-Колесниченко (закон "Об основах государственной языковой политики" обязывал использовать и развивать язык национальных меньшинств, если количество его носителей в определенном регионе превышает 10%. — ГПУ). Сразу начались попытки принять альтернативный закон. Над этим работали разные законодатели и языковеды. Проекты регистрировали. Но при президентстве Виктора Януковича и большинстве Партии регионов в Верховной Раде шансов на принятие не было.

В 2014 году мы хотели вернуться к тем текстам. Но позиция власти была жесткая — закон будет расшатывать ситуацию. Примем его — и Путин нападет. Хоть на то время он уже напал. Прошло два года — можем констатировать, что в Украине продвигается русификация. Промедление становится опасным. Чуть меньше года назад разные общественные организации начали объединяться, чтобы работать над новым языковым законом. Это подняли на государственный уровень. Полгода назад создали Совет по внедрению украинского языка во всех сферах общественной жизни при Министерстве культуры.

Сколько людей работало над текстом?

— Около сорока. Это языковеды, лингвисты, законодатели, представители органов власти и члены общественных инициатив. Рабочую группу возглавил профессор Владимир Василенко. Это лучший специалист по языковому праву. Он разрабатывал законы еще в советской Украине. За основу взяли текст, созданный несколько лет назад Оксаной Сыроид и Сергеем Головатым. Но его существенно переделали.

Возможно ли продвижение украинского языка без вмешательства государства?

— Если кто-то подскажет лучший вариант, обязательно рассмотрим. Но мы всесторонне изучали вопрос. Пришли к выводу, что других путей не существует. Сейчас издавать что-либо украинское невыгодно. Даже если кто-то будет делать украинский контент, у него мало шансов на успех. Когда правила игры изменятся для всех, проблем не будет.

Как быть с языками национальных меньшинств?

— В ближайшие дни внесем еще один законопроект — об их правах. Однако это разные сферы, они имеют разную природу. Государственный язык — это вопрос национальной безопасности и единства нации.

Наш закон позволяет издавать журналы на официальных языках Европейского Союза без украинской версии. А это не только английский или французский. Это еще и польский, венгерский и румынский. То есть языки одних из крупнейших национальных меньшинств Украины. Другими языками могут озвучивать программы на телевидении. Но исключительно для удовлетворения потребностей нацменьшинств или с образовательной целью. Уроки английского, например. Вот сейчас большинство телепередач на русском — для основной украинской аудитории.

Есть ли подобные законы в Европе?

— Там государственный язык оберегают намного жестче. Во Франции штрафуют за употребление на вывесках синонимов нефранцузского происхождения. В Латвии языковой инспектор может подойти и поговорить с человеком, не разоблачая себя. Если тот плохо знает латышский — штраф. Нельзя устроиться на работу без языкового сертификата. Хотим, чтобы через два года такое было и в Украине. Этого времени достаточно, чтобы подтянуть свой языковой уровень. Экзамены можно будет сдать бесплатно.

Что предусматривает проект закона "О государственном языке"

— Государственные служащие обязаны владеть украинским языком.

— Украинский — единственный язык судопроизводства.

— В медицине, сфере услуг и торговли работники ведут документацию и обращаются к клиентам на украинском.

— Географические названия, названия улиц пишутся на указателях украинским языком.

— Программное обеспечение в госучреждениях должно иметь украинский интерфейс.

— За государственные средства издают лишь книжки на украинском.

— На украинском проводят все культурные мероприятия. Театральные представления на иностранных языках сопровождаются субтитрами.

— Обучение в высших учебных заведениях — только на украинском. Лишь отдельные предметы можно преподавать на официальных языках Европейского Союза.

— В школах и детсадах допустимо преподавание на языках нацменьшинств.

— Печатные СМИ могут издаваться лишь на украинском языке или в двуязычном формате. В некоторых случаях разрешено издавать на официальных языках ЕС.

Публичное неуважение к языку приравнивается к надругательству над государственной символикой.

За нарушение закона предусмотрен штраф от 3,4 тыс. до 8,5 тыс. грн.

gazeta.ua


Хочете першими дізнаватися про головні події в Україні - підписуйтесь на наш Telegram-канал

ТОП-новини
Останні новини
усі новини
Gambling