Новости

Кино по-украински: иностранные фильмы в Украине подлежат переводу на государственный язык

24 декабря 2007 17:27

Согласно опубликованному сегодня на официальном сайте Конституционного суда Украины решению по делу об официальном толковании положений части второй статьи 14 Закона Украины «О кинематографии» (дело о распространении иностранных фильмов) все иностранные фильмы перед распространением в Украине подлежат переводу на государственный язык.

Докладчиком по делу за конституционным представлением 60 народных депутатов Украины выступил судья Петр Стецюк. Необходимость в официальном толковании авторы ходатайства обосновывали наличием неоднозначности и неопределенности в понимании и «сомнительным практическим применением» указанной статьи Закона, которой установлен порядок распространения и демонстрирования иностранных фильмов в Украине.

Проанализировав ситуацию судьи Конституционного суда постановили, что «иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы государственным языком».


Хотите первыми узнавать о главных событиях в Украине - подписывайтесь на наш Telegram-канал

ТОП-новости
Последние новости
все новости
Gambling