Спорт

Злые россияне потешаются над девизом сочинской Олимпиады

26 сентября 2012 18:59

Официальный слоган зимней Олимпиады в Сочи 2014 года, представленный накануне по случаю наступления 500 дня до старта Игр, стал источником вдохновения для многочисленных российских острословов. По замыслу создателей, выражение "Жаркие. Зимние. Твои." должно одновременно символизировать "зимнюю", жаркую спортивную борьбу и тут же вызывать чувство сопричастности - "твои". Однако те, на кого рассчитан слоган, поняли его немного по-другому.

"Жаркие. Зимние. Твои." Это носки?" - задается вопросом "Московский комсомолец". И тут же указывает на то, что и у иностранцев, наверняка, возникнут сложности с усвоением смысловой нагрузки, которую несет в себе эта фраза.

Глава оргкомитета Сочи-2014 Дмитрий Чернышенко накануне перевел слоган на английский: "Hot. Cool. Yours." Но если Hot и Yours по смыслу совпадают с "Жаркие" и "Твои", то Cool бьет мимо. Cool - это никак не Зимние, это либо "Прохладные", либо "Крутые". Но поскольку нам сложно представить одновременно жаркие и в то же время прохладные Олимпийские игры, мы склоняемся к тому, что в английском варианте они скорее все-таки "Крутые", пишет "МК".

Со вчерашнего дня в Рунете кипят обсуждения слогана. Журналист Василий Эсманов Twitter предложил заменить официальный слоган на "более крутой и подходящий": "Не. Ешь. Желтый. Снег" - его цитирует "Дождь". Журналист Андрей Козенко написал в своем микроблоге следующее: "Под слоганом Олимпиады "Жаркие. Зимние. Твои" не хватает номера телефона и подписи "Выезд. Апартаменты". Но наибольшей популярностью пользуется вариант журналиста Андрея Коняева: "Пилим. Тратим. Будет пати". У него есть и другие варианты: "Бюджет. Пилим. Своих не обидим", "Пьём. Уносят. Ещё попросим".

Рядовые россияне оказались не менее дотошными, чем журналисты. "А теперь представим "Hot. Cool. Yours." голосом Мутко..." - пишет блоггер griseopallidus. "Жаркие, влажные, упругие", - как и большинство блоггеров, ассоциации с рекламой интим-услуг возникли у @shultz_flory. "Надо было 3 другие слова: Характерные. Уютные. Йаркие!" - предлагает @maxnest. "Жалкие. Зимние. Твои!" - Дмитрий Терновский странным образом отсылает к обидному прозвищу, данному российскому премьеру. "Грабь. Бухай. Отдыхай." - @apushkin предлагает отразить сочинский колорит.

Сайт Look at me среагировал оперативно и опубликовал пока краткую, но забавную подборку альтернативных слоганов: "Не верь. Не бойся. Не проси", "Зима. Холода. Одинокие дома." , "Ночь. Улица. Фонарь", "Упал. Очнулся. Гипс", "Чурчхела. Пахлава. Горячая кукуруза", "Пятьсот. Миллиардов. Долларов." И, конечно, возвращение все к той же теме: "Горячая. Русская. Твоя".



"По-русски, он может и звучит, но по-английски выглядит довольно двусмысленно, - отмечает Александр Кобеляцкий. – Хотя бы из-за того, что в современном разговорном языке оно значит нечто иное, чем в литературном (см. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики):

1. hot — порнуха, возбуждаться, краденое, закосеть (в разных сочетаниях).
2. cool — прекрасно, клево, путем, ловко. Одно из ключевых слов в жаргоне хипстеров.
Да и вообще переводить "зимние" как cool способен человек, абсолютно не знающий английского языка".

NEWSru.com


Хотите первыми узнавать о главных событиях в Украине - подписывайтесь на наш Telegram-канал

ТОП-новости
Последние новости
все новости
Gambling