Политика

«Регионалы» требуют немедленно отменить украинский дубляж фильмов

9 апреля 2010 16:45

Приказ Министерства культуры и туризма об обязательном дубляже иностранных фильмов на украинский язык должен быть отменен. Об этом заявила народный депутат от Партии регионов Ирина Бережная.

"Ситуация, которая сложилась в Украине, требует немедленного решения как на законодательном, так и на исполнительном уровне. И этот абсолютно незаконный приказ должен быть отменен", - сказала Бережная.

Существует иерархия законных актов, согласно которой высшим по силе является закон, а не приказ, отметила депутат. Так, согласно части 2 статьи 14 закона о кинематографии иностранные фильмы перед распространением в Украине должны быть обязательно или дублированы, или озвучены или субтитрированы государственным языком.

"Следует понимать так: если хотя бы одно из этих трех "или" выполняется, то это полностью отвечает положениям закона. И на практике это означает, что ситуация является правомерной, когда англоязычный фильм дублирован на русском языке, но имеет украинские субтитры. Отказывать в выдаче прокатного удостоверения такому фильму нет законных оснований", - сказала Бережная.

Из-за чисто бизнесовых интересов была поставлена под угрозу вся кинопрокатная индустрия Украины, считает «регионалка». Как сообщила депутат, в Украине существует 15 дистрибьюторских компаний, которые занимаются распространением кинофильмов. 5 из этих компаний работают непосредственно со студией-производителем, остальные работают с российскими посредниками.

По словам Бережной, только компании, работающие напрямую с производителями фильмов, проблем с дублированием не имеют, так как расходы на это несут производители. Она также заявила, что компании по предоставлению услуг по дублированию, субтитрованию, озвучиванию кинопрокатных лент созданы бизнесом, приближенным к бывшему Президенту Виктору Ющенко.

ОстроВ


Хотите первыми узнавать о главных событиях в Украине - подписывайтесь на наш Telegram-канал

ТОП-новости
Последние новости
все новости
Gambling